"Из этого отчета видно, что послы Любека, Висби и Риги стояли не в Новгороде, а в Gerceke, обозначаемом, как curia regia, куда новгородцы то и дело ездили для переговоров. Эта curia regia вблизи Новгорода и понимается, как Городище, (2) которое таким образом, оказывается немецким Gerceke.
Почему немцы называли Городище именно этим словом, мы не знаем, но вывод в отношении двинского города напрашивается сам собою: если Городище на Волхове по немецки Gerceke, то и Gercike на Двине, вероятно, не что иное, как русское Городище."
По видимому........мы не знаем...........и вдруг-не что иное!
Слово "Gerceke" в немецком языке должно что то обозначать или это непереводимый немецкий фольклор?
У Вас есть варианты этого слова на русском языке?-)