Тамара писал(а):Связь с островом Готланд и его девами просматривается слабо. Далековато от Киева этот остров будет.
Достаточно знать, что это события одного времени: «буйство» карел с Хинской земли в Ситгуне (лето 1187), изъятие "русского злата" у новгородских купцов в связи с этим "буйством" (СЕ БО) на о. Готланд (осень 1187), ответ "дружины бояр", жадной до веселья (весна 1188). Напомню, что СПИ было написано к сентябрю 1188, т.е. актуальнейшие события.
Тамара писал(а):Значение слова "мите" можно посмотреть в словаре Фасмера.
Вы уверены, что у Фасмера такой перевод?
- Мите
нареч. "попеременно", церк., ст.-слав. митѣ – то же (Супр.), русск.-цслав. митусь, митусъ – то же, укр. ми́тусь, митьма́, митьмо́в – то же, болг. на́мито "поперек, косо" (Младенов 299), сербохорв. усу̀мит, су̏митицē "из двух человек; лежа так, что там, где находится голова одного, приходятся как раз ноги другого", польск. диал. mitus, mituś "крест-накрест, рядом друг с другом, но концами в разные стороны"…»(ЭС Фасмера)
Тамара писал(а):Слово "тлъковинъ" еще А.А.Потебня переводил как "толковать, толкование". Можно также справиться в Энциклопедии "Слова".
Ещё Б.А. Рыбаков об этом писал:
- "И бѣ обладая Олегъ деревляны, полями, радимичи, а со уличи и тиверьци имѣяше рать..."(ПВЛ 885)
- "В лѣто 6415. Иде Олегъ на Грѣкы, Игоря оставивъ Кыевѣ. Поя же множьство варягъ, и словѣнъ, и чюди, и кривичи, и мерю, и поляны, и сѣверо, и деревляны, и радимичи, и хорваты, и дулѣбы, и тиверци, яже суть толковины..." (ПВЛ 907)
- "Странно было бы вещему Олегу в 907 году брать с собой в поход целое племя переводчиков..."
-----
Рыбаков Б., Кузьмина В., Филин Ф. Старые мысли, устарелые методы. (Ответ А. Зимину) // "Вопросы литературы", 1967, № 3, стр. 160)
- «Слово "толковины" нельзя переводить как "толмачи" (в смысле "толкователи"), "толковины" - это "помощники", "союзники" (от "толоки")…»
---------
Б. А. Рыбаков "Слово о полку Игореве" и его современники, М., "Наука", 1971, С.53
Тамара писал(а):А вот почему "поганые союзники Святослава по групповому насилию 1180г. отсыпают Святославу великий жемчуг на лоно" лишь в 1185г.? Понять затруднительно. По-моему, надо стремиться к более понятному переводу текста.
Да потому и «отсыпают на лоно» из расстрелянных колчанов христианские души дружинников, что это воздаяние за то, что именно Святослав привел этих же пособников по "толоке" (групповому насилию) на Русь в 1180 году. СПИ актуальное произведение для 1188 года и переносить его в XIII век нельзя.